Lista de Espanhol: ENEM
1) Adelfos
Yo soy como las gentes que a mi tierra vinieron — soy de la raza mora, vieja amiga del sol —, que todo lo ganaron y todo lo perdieron. Tengo el alma de nardo del árabe español.
MACHADO, M. Disponível em: www.poetasandaluces.com. Acesso em: 22 out. 2015 (fragmento).
Nessa estrofe, o poeta e dramaturgo espanhol Manuel Machado reflete acerca:
a) de sua formação identitária plural.
b) da condição nômade de seus antepassados.
c) da perda sofrida com o processo de migração.
d) da dívida do povo espanhol para com o povo árabe.
e) de sua identificação com os elementos da natureza.
2) Millennials: Así es la generación que ya no recuerda cómo era el mundo sin Internet
Algunos los llaman generación Y, otros “Millennials”, generación del milenio o incluso “Echo Boomers”. Nacieron y crecieron en una era de rápido desarrollo de las nuevas tecnologías, y casi no recuerdan cómo era el mundo sin Internet. Son idealistas, impacientes y están bien preparados académicamente. Muchos de ellos han tenido oportunidad de viajar por el mundo a una edad temprana, de estudiar en las mejores universidades y de trabajar en empresas multinacionales y extranjeras.
La generación Y se compone de este tipo de personas que quieren todo a la vez. No están dispuestos a soportar un trabajo poco interesante y rutinario, no quieren dejar las cosas buenas para luego. Lo que sí quieren es dejar su huella en la historia, vivir una vida interesante, formar parte de algo grande, crecer y desarrollarse, cambiar el mundo que les rodea, y no solo ganar dinero.
Disponível em: https://actualidad.rt.com. Acesso em: 4 dez. 2018.
O texto aponta características e interesses da “Geração Y”. Nele, a expressão dejar su huella refere-se a um dos desejos dessa geração, que é o de
a) conhecer diferentes lugares.
b) fazer a diferença no mundo.
c) aproveitar todas as oportunidades.
d) obter uma formação acadêmica de excelência.
e) conquistar boas colocações no mundo do trabalho.
3) Que hay de cierto en la fábula de la cigarra y la hormiga
Cuenta una conocida fábula que, tras pasar todo un verano cantando y ociosa, una cigarra se encontró sin alimento y decidió pedir a su vecina, la hormiga algo que llevarse a la boca. Esta le ofreció granos de arroz acompañados de una moraleja: más vale prevenir que lamentar. ¿Merecen su fama de previsoras y afanosas las hormigas? Sin duda. Las hormigas cortadoras de hojas (Atta cephalotes), por ejemplo, son consideradas las primeras agricultoras del planeta, dedicadas a cortar, acarrear e integrar hojas en el jardín de hongos del que se alimentan. Otro dato curioso es que se ha comprobado que, prácticamente en todas las especies de hormigas, las más ancianas asumen trabajos de mayor riesgo. De acuerdo con Dawid Moron de la Universidad de Jagiellonian (Polonia), esto se debe a que es mejor para la colonia sacrificar una vida que está cerca de su fin que a un individuo joven.
En cuanto a las cigarras, no se les puede acusar de perezosas. Lo que sí es cierto es que los machos pasan el verano “cantando” — un sonido que producen con unas membranas llamadas timbales — y encaramados a un árbol, de cuya savia se alimentan.
Disponível em: www.muyinteresante.es. Acesso em: 31 out. 2012 (adaptado).
A fábula é um gênero de ampla divulgação frequentemente revisitado com diversos objetivos. No texto, a fábula A cigarra e a formiga é retomada para
a) apresentar ao leitor um ensinamento moral.
b) reforçar o estereótipo associado às cigarras.
c) descrever o comportamento dos insetos na natureza.
d) expor a superioridade das formigas em relação às cigarras.
e) descrever a relação social entre formigas e cigarras na natureza.
4) Empanada
Overa en bayo claro,
vaquilla echada,
eres del vino tinto la camarada.
[…]
Vienes llena de pino,
cebolla y carne,
con pasas, huevo duro,
y aliño de hambre.
Con el primer mordisco
por una oreja,
se abre tu boca ardiente
como sorpresa.
Te la lleno de pebre
quedas picante
si te beso muy fuerte,
no me reclames.
Busco, loco, en tu vientre,
delicia oscura,
la traición exquisita
de tu aceituna.
[…]
Y repite el ataque
por andanadas:
Nadie queda con hambre
si hay empanadas.
ANTRIX, J. Disponível em: http://versado-en-la-cocina.blogspot.com. Acesso em: 8 dez. 2018 (fragmento).
A gastronomia é uma das formas de expressão cultural de um povo. Nesse poema, ao personificar as empanadas, o escritor chileno Antrix
a) enaltece esse prato da culinária hispânica.
b) descreve algumas etapas de preparação dessa receita.
c) destaca a importância do vinho na alimentação hispânica.
d) resgata o papel histórico desse alimento em tempos de fome.
e) evidencia a relevância de alguns condimentos na cozinha hispânica.
5) El Hombre Electrónico
¿Cuántas veces has cambiado de móvil? ¿Cuántos ordenadores has tenido ya? ¿Tienes cámara digital, IPOD, Nintendo Wii y televisión de pantalla de plasma? Ordenadores, teléfonos móviles, GPS, walkmans, televisiones, lavadoras, tostadores, aspiradores y un larguísimo etcétera. Todos usamos aparatos eléctricos que tarde o temprano se convertirán en residuos. El Hombre Electrónico mide 7 metros de altura y pesa 3,3 toneladas. Es una escultura hecha con la cantidad de residuos eléctricos y electrónicos que un ciudadano medio (en el Reino Unido) tirará a la basura a lo largo de su vida, si se sigue consumiendo este tipo de productos al ritmo actual. El Hombre Electrónico ha sido diseñado por el escultor Paul Bomini con objetivo de aumentar la conciencia de los ciudadanos a la hora de consumir aparatos eléctricos. Esta campaña parte de la base de que todos compramos aparatos electrónicos como herramientas de trabajo u ocio, pero haciéndonos unas cuantas preguntas podemos inducir cambios en nuestro comportamiento que beneficiarán al medio ambiente, otras personas y a nosotros mismos: ¿Tienes algún aparato eléctrico o electrónico que no necesitas? ¿Podrías ser más responsable a la hora de comprar un nuevo producto electrónico? ¿Podrías reciclar o reparar estos productos una vez que se han quedado obsoletos o se han roto? ¿Intentas ahorrar energia en tu vida diaria?
Disponível em: www.verdecito.es. Acesso em: 20 fev. 2009 (adaptado).
Considerando a necessidade de assumir uma conduta mais responsável com o meio ambiente, Paul Bomini criou a escultura O homem eletrônico para
a) incentivar inovações em reciclagem para a construção de máquinas.
b) propor a criação de objetos a partir de aparelhos descartados.
c) divulgar o lançamento de produtos eletrônicos sustentáveis.
d) problematizar o descarte inconsequente de equipamentos.
e) alertar sobre as escolhas tecnológicas da população.
6) Pablo Pueblo
Regresa un hombre en silencio
De su trabajo cansado
Su paso no lleva prisa
Su sombra nunca lo alcanza
Lo espera el barrio de siempre
Con el farol en la esquina
Con la basura allá en frente
Y el ruido de la cantina
Pablo Pueblo llega hasta el zaguán oscuro
Y vuelve a ver las paredes
Con las viejas papeletas
Que prometían futuros
en lides politiqueras
Y en su cara se dibuja
la decepción de la espera.
BLADES, R. Disponível em: http://rubenblades.com. Acesso em: 26 jun. 2012 (fragmento).
Rubén Blades é um compositor panamenho de canções socialmente engajadas. O título Pablo Pueblo, associado ao conteúdo da letra da canção, revela uma crítica social ao
a) contrapor a individualidade de um sujeito a uma estrutura social marcada pela decepção na atuação política.
b) demonstrar que o problema sofrido pelo indivíduo atinge toda a comunidade.
c) relativizar a importância que se dá ao sofrimento individual em uma estrutura social baseada na exploração.
d) descrever a vida de um sujeito que nunca resolve suas inquietações e, por isso, mantém-se silencioso.
e) usar um apelido jocoso para designar a atuação de um indivíduo em seu próprio bairro.
7) Los propietarios de la libertad
Las palabras cumplen ciclos; las actitudes también. Sin embargo, cuando las palabras designan actitudes, los ciclos se vuelven más complejos. Cuando el hoy tan denostado Sartre puso la palabra compromiso sobre el tapete y hasta Mac Leish publicó un libro sobre la responsabilidad de los intelectuales, estas dos palabras, compromiso y responsabilidad, designaban actitudes que, sin ser gemelas, eran bastante afines. Salvo contadas excepciones, los intelectuales de entonces las hicieron suyas y, equivocados o no, dijeron sin eufemismos por qué empeño se la jugaban.
Los intelectuales latinoamericanos también comprendieron dónde estaba esta vez el enemigo. Sólo entonces empezó la mala prensa. Los grandes pontífices de la propaganda subrayaron una y otra vez la palabra libertad y denostaron el compromiso. Libertad no era librarse de Batista o de Somoza, sino mantener la prensa libre. Libertad es la emocionada comprobación de que la gran prensa norteamericana es capaz de descubrir que Lumumba o Allende fueron liquidados por la CIA, sin poner el acento en que eso no sirve para resucitarlos.
¿Y compromiso? Es la actitud que adoptan ciertos intelectuales, cuya carga ideológica perjudica notoriamente su arte. Después de todo, ¿cómo se atreven a frecuentar las provincias del espíritu, si es público y notorio que tales ámbitos son patrimonio exclusivo de los propietarios de la libertad?
BENEDETTI, M. Perplejidades de fin de siglo. Buenos Aires: Sudamericana, 1993 (adaptado).
Transformar palavras em atitudes tem sido um dos grandes dilemas dos intelectuais. Ao ponderar sobre essa temática, o autor, um dos grandes críticos e literatos latino-americanos da atualidade, leva o leitor a perceber que
a) o compromisso político afasta o artista da criação.
b) os costumes sociais governam a linguagem e as atitudes das pessoas.
c) o compromisso ideológico de alguns intelectuais está refletido em suas obras.
d) a complexidade relacionada ao conceito de liberdade impede o compromisso.
e) os intelectuais latino-americanos têm um posicionamento acrítico perante o poder
8) La violencia como bella arte
Pues bien, ‘Relatos Salvajes’, de Damián Szifrón, es sobre todo un brillante esfuerzo por poner rostro, por fotografiar, a la parte de la violencia que tanto cuesta ver en el cine. De repente, el director argentino coloca al espectador ante el espectáculo, digamos putrefacto, de una sociedad enferma de su propia indolencia, anestesiada por su ira, incapaz de entender el origen de la insatisfacción que la habita. ¿Cómo se quedan? Sí, estamos delante de la una película vocacionalmente violenta, obligadamente salvaje, pero, y sobre todo, deslumbrante en su claridad.
Más allá del esplendor sabio de una producción perfecta, lo que más duele, lo que más divierte, lo que más conmueve es la sensación de reconocimiento. Cada uno de los damnificados, pese a su acento marcadamente argentino, somos nosotros. O, mejor, cada insulto proferido, y no siempre entendido, es nuestro, en algún momento ha salido de nuestra boca. O saldrá.
La violencia no es sólo eso que tanto desagrada a los profesionales del buen gusto, a los programadores de ópera o a los filósofos de la nada; la violencia, la realmente insoportable, es también una cuestión de actitud, un simple gesto. Y esa violencia está por todas partes, está dentro. Y Szifrón acierta a retratarla tan fielmente que no queda otra cosa que romper a reír. Aunque sólo sea de simple desesperación. Brillante, magistral incluso.
MARTÍNEZ, L. Disponível em: www.elmundo.es. Acesso em: 13 abr. 2015 (adaptado).
Nessa resenha crítica acerca do filme Relatos Salvajes, o autor evidencia o
a) cômico como fuga da sociedade diante de situações violentas.
b) estado de apatia da sociedade perante a violência rotineira do mundo atual.
c) empecilho para o espectador vivenciar a violência bruta na realidade e na ficção.
d) sotaque reforçado dos personagens a fim de marcar o espaço do cinema argentino.
e) autorreconhecimento diante dos diversos tipos de comportamento humano frente à violência.
9) Oye, Pito, ésta es: la vida bruta de un boy
mis tierras eran
nuevo méxico, colorado,
california, arizona, tejas,
y muchos otros senderos,
aún cuando la luz existía
sonrientemente
en las palabras
de mis antepasados…
era entonces hombre,
maduro y sencillo
como los cerros y los peñascos,
y mi cultura era el atole,
el chaquehue, y los buenos días;
mi idioma cantaba
versículos
por los cañones
de tierra roja
y tierra amarilla…
Hoy sí, hoy ya no soy
mejicano ni hispano
ni tampoco americano,
pero soy — y bien lo siento ser —
una sombra del pasado
y un esfuerzo
hacia el futuro…
SÁNCHEZ, R. Disponível em: www.materialdelectura.unam.mx. Acesso em: 4 dez. 2017.
Ao abordar a expropriação de territórios mexicanos pelos Estados Unidos, o eu lírico do poema revela um(a)
a) rejeição da língua utilizada por seus antepassados.
b) desejo de pertencimento ao espaço estadunidense.
c) certeza de manutenção de suas tradições.
d) reivindicação de um mundo unificado.
e) sentimento de conflito de identidades
10) Poco después apareció en casa de Elisenda Morales, arrastrando su cansancio y las contrariedades de un largo día que había dejado su ánimo en ruinas. A pesar de todo, supo resistirlo, y cuando ella le ofreció una copa de mistela, abandonó su asiento para ir hasta la tienda en busca de algo más estimulante.
Allí, en el corredor de la casa, en taburetes separados, recibieron los primeros cálidos soplos de la noche. Con su habitual entereza, Elisenda entró a conectar la luz de la sala, sofocando parte de su reflejo, mientras comentaba que así estarían mejor. Al menos, pensó el tío Camarillo, no había sacado la lámpara como otras veces, ni le había entregado alguno de sus álbumes, y parecía en cambio decidida a mantener en ascuas al vecindario. Aquélla fue la primera vez que en mucho tiempo dejaron de lado el tema de las rentas, para entrar con pies de plomo en el espinoso terreno de las confidencias.
SÁNCHEZ, H. El héroe de la família. Bogotá: Tercer Mundo, 1988.
No texto, no qual é narrada a visita à casa de uma personagem, a expressão “entrar con pies de plomo” é utilizada para se referir ao(à)
a) determinação para conduzir discussões pessoais.
b) insensibilidade para lidar com temas do passado.
c) discrição para administrar questões financeiras.
d) disposição para resolver problemas familiares.
e) cuidado para tratar de assuntos íntimos.
Resoluções
1) Alternativa A.
Na estrofe há várias reflexões acerca da personalidade e da identidade do eu-lírico, como vemos em “yo soy como las gentes que a mi tierra vinieron”, que evidencia a formação de uma identidade plural, de todas “as gentes” que passaram por ali.
2) Alternativa B.
Fazendo uma tradução livre, “dejar su huella em la historia” significa deixar sua marca, sua pegada, na história. Essa expressão, em ambas línguas, tem o sentido de fazer a diferença no mundo, ter ações inovadoras.
3) Alternativa C.
A fábula, como gênero, tem como característica ter personagens animais, os quais possuem características humanas, como uma alegoria. Essa alegoria leva a construção de um ensinamento. Na questão, a fábula A cigarra e a formiga é retomada, portanto, para descrever comportamentos, no caso, dos insetos na natureza, e seus devidos papéis e afazeres.
4) Alternativa A.
O poema faz associações (“si te beso muy fuerte,/ no me reclames” e comparações (“se abre tu boca ardiente/ como sorpresa”) para enaltecer e valorizar a empanada, reforçando os seus detalhes e condimentos para dar vontade de experimentar no leitor.
5) Alternativa D.
A escultura criada, com 7 metros de altura e pesando 3,3 toneladas, representa a quantidade de resíduos elétricos e eletrônicos que um cidadão de classe média (do Reino Unido) produzirá de lixo ao largo de sua vida se continuar consumindo esses produtos no ritmo atual. Assim, a intenção é problematizar o descarte desses equipamentos e conscientizar sobre o consumo excessivo.
6) Alternativa A.
Na segunda e na terceira estrofe vemos o sujeito contrapondo sua individualidade com o social, vejamos: “Pablo Pueblo llega hasta el zaguán oscuro/ Y vuelve a ver las paredes/ Con las viejas papeletas/ Que prometían futuros/ en lides politiqueras/Y en su cara se dibuja/ la decepción de la espera.”
7) Alternativa C.
No último parágrafo, o texto argumenta que a carga ideológica prejudica a arte dos intelectuais, pois as atitudes deles são tomadas a partir dessa carga, como um reflexo, podendo ser negativo ou positivo.
8) Alternativa E.
No segundo e no terceiro parágrafo, o autor reconhece que os humanos podem ter comportamentos diversos diante violência. Assim, expressa-se a semelhança que o espectador pode encontrar perante a violência apresentada no filme.
9) Alternativa E.
No trecho “[…] hoy ya no soy mejicano ni hispano ni tampoco americano soy […] una sombra del pasado […]” vemos que há um conflito de identidade e o eu-lírico possui esperança em uma identidade nova, levando em consideração as referências de seus antepassados para criar a do futuro.
10) Alternativa E.
A tradução da expressão “andar com pies de plomo” significa, literalmente, “andar com pés de chumbo”. Ela possui como significado andar com cuidado e por isso foi usa em “[…]para entrar con pies de plomo en el espinoso terreno de las confidencias.”, demonstrando que deveriam tomar cuidado pois era um terreno espinhoso e poderiam se machucar, assim como podem se machucar ao lidar com assuntos íntimos/confidenciais, que é esse caso.